Vol. 18  12/2003                                                                        3rd year edition

Editor-in-chief:  Ñoã Hoaøng Nghóa    phutavanthu@yahoo.com  or  nthihoang@aol.com

 

Please click to download VNIfonts if you cannot read this page.  Then, click HERE  and follow instructions to configure Web Browsers.   

Best view with Internet Explorer.

 

 

 

BRIEF INTRODUCTION TO VIETNAMESE LITERATURE

 

 

For over four thousand years from the beginning of Vietnam, the Vietnamese were struggling against Chinese to set the country on the way of achievement of liberty, peace and prosperity. In addition, one century of fighting against French for freedom and independence. Vietnamese have created the richest of literature, which includes all aspects of Vietnamese Social Culture from countryside to the kingdom. Following the five characteristics of Vietnamese literature: The Vietnamese folk literature, the written Vietnamese literature (Formed by Han Literature and Nom Literature.), the Vietnamese Romanized (to write or print as a Vietnamese language in the Latin alphabet, Romanize Vietnamese) National Literature, the Vietnamese literature in Southern and Northern of Vietnam, and the Vietnamese literature in Exile (Formed by Vietnamese Writers in Exile.)

 

1.      THE VIETNAMESE FOLK LITERATURE.

 

This literature came into being very early from any class of population in Vietnam. It had a profound effect on the spiritual life of the Vietnamese. The folk Vietnamese literature always described the beauty of Vietnam, humanism, the love of goodness, romantic love, living experience and etc. Legends, fairy tales, humorous stories, folk songs, epics and so on have a tremendous vitality and have lived on today.

 

2.      THE WRITTEN VIETNAMESE LITERATURE.

 

a. Han Script/Chu Han, The Vietnamese literature in Han: From the 2nd century BC to the 10th century of our era, Viet Nam had been under the domination of China on some occasions. At the beginning, people in Vietnam speak their native language/Vietnamese language (Only one dialect pronunciation). Unfortunately, they had not had their own character to write, they had to apply the Chinese character (the Han) from China to write, but Vietnamese had pronounced the Chinese words in the Vietnamese sound. This is Chu Han /Han Script. Written literature first appeared around the 10th century. It had a leading role and bore the main traits of Vietnamese literature. From the 10th century, literary works were written in Han (classical Chinese). We ought to mention: Nguyen Trai (1380-1442) with the Gia Huan Ca and Quoc Am Thi Tap and Trung Tu Manh Tap, King Le Thanh Ton with the numerous poems, Nguyen Binh Khiem, Le Quy Don and etc.

 

b. Chu Nom” (Demotic script). Characters of Chinese script used to describe and to pronounce meaning in Vietnamese language formed ancient Vietnamese writing. Even Demotic script originated from Han Script (Chinese Word) but Chinese neither read nor understood meaning of Demotic script. Since the 16th century, chu nom literature became increasingly popular, and held a primary position by the early 18th century. Well-known works written in Chu nom included Chinh Phu Ngam by female poet Doan Thi Diem, the Kieu story by Nguyen Du, poet Ho Xuan Huong etc.

 

  1. THE VIETNAMESE ROMANIZED NATIONAL LITERATURE / QUOC NGU LITERATURE.

 

The 19th century was a turning point for Vietnamese letters. In the 20's, and the following decades, the Vietnamese literature was written in Vietnamese (Romanized national language). For the duration of Vietnamese Romanized development, the country saw rapid changes in its socio-economic structure, acculturated life and began to experience the far-reaching influence of Western culture.  Under the influence of Western thought and culture translated for the first time into Quoc Ngu by famous writers like Truong Vinh Ky, Huynh Tinh Cua (South VN), Nguyen Van Vinh and Pham Quynh (North VN). In South Viet Nam, Petrus Ky (Truong Vinh Ky) published the first daily newspaper in Quoc Ngu, the Gia Dinh Nhat Bao or Gia Dinh Daily, and translated numerous occidental classics. His collaborator was Paulus Cua or Huynh Tinh Cua, who was author of a well known Dictionary in the Vietnamese Quoc Ngu Language.

 

From then on Vietnamese literature developed constantly, particularly during the two wars of resistance for national liberation. Many young authors emerged in the literary circles. Traditionally, Vietnamese literature always featured patriotism, national pride and humanism. It was not by chance that great cultural personalities such as Nguyen Trai, Nguyen Du, Nguyen Binh Khiem, Ho Xuan Huong, Ba Huyen Thanh Quan etc.

 

  1. THE VIETNAESE LITERATURE IN SOUTHERN AND NORTHERN OF VIETNAM.

 

In accordance with Geneva Agreement July 21, 1954 two divided Vietnam, North and South of Vietnam: The North was under the Communist Regime and the South was under the Republic.

 

a. Vietnamese literature in North of Vietnam under control of Communist Party: In order to prepare for next step of war in Vietnam, Communist Party applied theory of Communism in ruling people in Vietnam without freedom to write and or writer for freedom. In 1956 all famous writers of the Nhan Van Giai Pham magazine were forced to jail for brainwash, and or labored torture. Most writers for government focused on political propaganda, class struggle, ideological struggle, created hatred and fear within population. This had been overflowing in magazines, newspapers, books, radio broadcast, T.V, movie etc.

 

b. Vietnamese literature in South of Vietnam: People in South of Vietnam had been freedom to write in any area of human life including sex, culture, socio-economic, politics, literature, religions, arts etc. Unfortunately, all of these products were destroyed, burned out right after Communist Government ruled the strong tyrannize on people of Vietnam, which resulted in millions of people fleeing Vietnam for freedom by boat and many political refugees became the Vietnamese Writers in Exile. Now, we have other aspect of Vietnamese literature, the Vietnamese literature in exile. 

 

  1. THE VIETNAMESE LITERATURE IN EXILE

 

Recently, there are thousands of Vietnamese Writers in Exile all over the world who restore the Vietnamese literature for Vietnamese, although they are broken heart to recall their past in Vietnam.  All members of the Vietnamese Abroad Center are proud to be a part of the International PEN Committee to do whatever they can for people in Vietnam.

 

California, November 2003 

By Nguyen Viet Nam, Writers for Freedom and Human Rights.

 

 

Home